-
1 Fallstricke legen
сущ. -
2 Fallstrick
m fig. trap, snare; jemandem Fallstricke legen set a trap for s.o.* * *der Fallstrickpitfall; snare* * *Fạll|strickm (fig)trap, snarejdm Fallstricke or einen Fallstrick legen — to set a trap or snare for sb (to walk into)
* * *Fall·strickm trap, snarejdm \Fallstricke legen to set a trap [or snare] for sb, to ensnare sb* * *der trap; snarejemandem Fallstricke legen — (fig.) set traps for somebody
* * *Fallstrick m fig trap, snare;jemandem Fallstricke legen set a trap for sb* * *der trap; snarejemandem Fallstricke legen — (fig.) set traps for somebody
* * *m.snare n.trap n. -
3 Fallstrick
m1) силок; сети2) перен. ловушкаj-m Fallstricke legen — ставить ловушку ( западни), расставлять сети кому-л.••wer einem andern Fallstricke legt, sich selbst darin zu fangen pflegt ≈ посл. кто другому яму роет, тот сам в неё попадёт -
4 Fallstrick
Fallstrick m сило́к; се́тиFallstrick m перен. лову́шкаj-m Fallstricke legen ста́вить лову́шку [западню́], расставля́ть се́ти кому́-л.wer einem andern Fallstricke legt, sich selbst darin zu fangen pflegt посл. кто друго́му я́му ро́ет, тот са́м в неё́ попадё́т -
5 Fallstrick
Fall·strick mtrap, snare;jdm \Fallstricke legen to set a trap [or snare] for sb, to ensnare sb -
6 Fallstrick
-
7 Falle
Falle, I) eig.: muscipula (die Mäusefalle). – fovea (Fallgrube für wilde Tiere). – laqueus (Fallstrick, Schlinge). – eine F. legen, laqueumponere (auch mit dem Zus. venandi causa): in die F. geraten, in laqueum (laqueos) cadere – II) uneig.: insidiae (Nachstellungen). – laquei (Fallstricke, Schlingen). – eine F. legen, stellen, insidiari: jmdm., alci insidiari;insidias alci facere, tendere, ponere; insidiis petere alqm; dolum alci nectere (einen Betrug spielen): jmd. in die F. locken, in fraudem pellicere alqm: in die F. geraten, in laqueum (laq ueos) cadere; in insidias incĭdere: ich gerate in dief elbe F., eādem capior viā, quā alios captabam: in die F. [861] geraten sein, in der F. stecken, laqueis irretitum teneri; in laqueis haerere.
-
8 Schlinge
Schlinge, I) mitella (Armschlinge, als chirurg. t. t.) – II) Fangschlinge: laqueus (auch bildl, bes. im Plur. = Fallstrick, Fallstricke, die jmdm. gelegt werden). – tendicula (Dohne, Sprenkel, bildl., litterarum tendiculae). – pedĭca (Fußschlinge). – Schlingen legen, laqueos ponere od. disponere, jmdm., alci (eig. u. bildl): in die Schlingen fallen, in laqueos seinduere in laqueos cadere od. incĭdere (eig. u. bildl ): ich falle in meine eigenen Sch., in laqueos, quos posui, cado: den Kopf in die Sch. stecken. caput in laqueum inserere (eig): den Kopf aus der Sch. ziehen, se expedire ex laqueo (eig.); se expedire (bildl.): in Schlingen fangen, [2044] captare laqueis (eig.); irreti re laqueis, (eig. u. bildl.).
См. также в других словарях:
Legen — Lêgen, verb. reg. act. welches von dem Bey und Nebenworte leg, niedrig, abstammet, und eigentlich niedrig machen bedeutet, da es denn das Activum von dem Neutro liegen ist. Da nun ein Körper unter andern auch niedriger gemacht wird, wenn man… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Fallstrick — Jemandem Fallstricke legen: jemanden zu einem unvermuteten Fehltritt verleiten, wodurch ihm Schaden entsteht. Die Fallstricke waren im älteren Jagdwesen eine aus Stricken hergestellte Wildfalle, in der sich die Jagdtiere verfingen. Der bildliche… … Das Wörterbuch der Idiome
Fallstrick — der Fallstrick, e (Aufbaustufe) Hindernis, das jmdn. zu Fall bringen soll Beispiel: Der Test beinhaltete viele Fallstricke. Kollokation: jmdm. Fallstricke legen … Extremes Deutsch
Fallstrick — Blockade; Hemmschuh; Hürde; Hindernis; Barriere; Behinderung; Hemmnis * * * Fạll|strick 〈m. 1; fig.〉 Hinterhalt, Falle ● jmdm. einen Fallstrick , 〈od.〉 Fallstricke legen ihn in einen Hinterhalt locken, ihm eine Falle stellen * * * Fạll|strick,… … Universal-Lexikon
Gespinst — Gespinst: Die nhd. Form geht über älter nhd. Gespünst‹e› zurück auf mhd. gespunst »das Spinnen; Gesponnenes«, eine Bildung zu dem unter ↑ spinnen behandelten Verb. – Auf das Geistige übertragen wird »Gespinst« im Sinne von »Ersonnenes« verwendet … Das Herkunftswörterbuch
spinnen — spinnen: Das gemeingerm. starke Verb mhd. spinnen, ahd. spinnan, got. spinnan, engl. to spin, schwed. spinna ist verwandt mit der unter ↑ spannen dargestellten idg. Wortgruppe und bezeichnet wohl das Ausziehen und Dehnen der Fasern, das dem… … Das Herkunftswörterbuch
Spinner — spinnen: Das gemeingerm. starke Verb mhd. spinnen, ahd. spinnan, got. spinnan, engl. to spin, schwed. spinna ist verwandt mit der unter ↑ spannen dargestellten idg. Wortgruppe und bezeichnet wohl das Ausziehen und Dehnen der Fasern, das dem… … Das Herkunftswörterbuch
Spinnrad — spinnen: Das gemeingerm. starke Verb mhd. spinnen, ahd. spinnan, got. spinnan, engl. to spin, schwed. spinna ist verwandt mit der unter ↑ spannen dargestellten idg. Wortgruppe und bezeichnet wohl das Ausziehen und Dehnen der Fasern, das dem… … Das Herkunftswörterbuch
Liste falscher Freunde — Die Liste falscher Freunde listet eine Auswahl häufiger falscher Freunde (Übersetzungsfallen bzw. Verständnisprobleme) zwischen Deutsch und anderen Sprachen, dem in der Bundesrepublik Deutschland und in anderen Staaten gesprochenen Deutsch sowie… … Deutsch Wikipedia
Pepperoni — Die Liste falscher Freunde listet eine Auswahl häufiger falscher Freunde (Übersetzungsfallen bzw. Verständnisprobleme) zwischen Deutsch und anderen Sprachen, dem in der Bundesrepublik Deutschland und in anderen Staaten gesprochenen Deutsch sowie… … Deutsch Wikipedia
Insekten — Honigbiene (Apis mellifera) Systematik ohne Rang: Urmünder (Protostomia) Überstamm: Hä … Deutsch Wikipedia